Bài hát tiếng Trung: Chờ Người Trở Lại 等你归来 Děng nǐ guīláiHọc tiếng Trung qua bài hát Chờ Người Trở Lại 等你归来 Děng nǐ guīlái qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa Bài hát tiếng Trung: Chờ Người Trở Lại 等你归来 Děng nǐ guīlái- Trình Hưởng 程响 Lời bài hát Chờ Người Trở Lại tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa: 我就在这里等你披星戴月乘着风而来wǒ jiù zài zhèlǐ děng nǐ pīxīngdàiyuè chéng zhe fēng ér láiủa chiêu chai chưa lỉ tẩng nỉ p'i xing tai duê trấng chưa phâng ớ láiTa nơi đây đợi người, một nắng hai sương cùng gió đến 我就在这里埋好烈酒候你故事开wǒ jiù zài zhèlǐ mái hǎo liè jiǔ hòu nǐ gùshì kāiủa chiêu chai chưa lỉ mái hảo liê chiểu hâu nỉ cu sư khaiTa nơi đây chôn rượu đợi người đến cùng đàm chuyện xưa 千千万万人海灯火阑珊你多少次不在qiān qiānwàn wàn rénhǎi dēnghuǒ lánshān nǐ duōshǎo cì bùzàitren tren oan oan rấn hải tâng hủa lán san nỉ tua sảo trư pu chaiNgàn vạn biển người giữa ngọn đèn tàn, người vẫn nơi nao 走遍高高低低一路辗转朝暮青丝已白zǒu biàn gāo gāodī dī yīlù zhǎnzhuǎn cháomù qīngsī yǐ báichẩu pen cao cao ti ti i lu nẻn choản tráo mu tring xư ỉ páiĐi khắp thế gian, đường dài trăn trở tóc xanh sớm đã bạc màu 我在红尘等你人间等你守繁华之外wǒ zài hóngchén děng nǐ rénjiān děng nǐ shǒu fánhuá zhī wàiủa chai húng trấn tẩng nỉ rấn chen tẩng nỉ sẩu phán hóa chư oaiTa nơi hồng trần đợi người, đợi người giữa chốn phông hoa nhân gian 揽尽星辰入怀千川归来化一片沧海lǎn jìn xīngchén rù huái qiān chuān guīlái huà yī piān cānghǎilản chin xing trấn ru hoái tren troan quây lái hoa i p'en trang hảiÔm trọn vì sao vào lòng, ngàn sông trở về hóa thành biển cả 我在九幽等你极乐等你望彼岸花开wǒ zài jiǔ yōu děng nǐ jí lè děng nǐ wàng bǐ'àn huā kāiủa chai chiểu dâu tẩng nỉ chí lưa tẩng nỉ oang pỉ an hoa khaiTa ở Cửu U đợi người, đợi người cùng ngắm bỉ ngạn nở nơi cực lạc 长对三生浮白不畏不改渡过去将来cháng duì sānshēng fú bái bù wèi bù gǎi dù guòqù jiāngláitráng tuây xan sâng phú pái pu uây pu cải tu cua truy cheng láiTự nhủ trước Tam Sinh Phù, không sợ quá khứ chẳng đổi tương lai 我就在这里等你跨山越海踏着云烟来wǒ jiù zài zhèlǐ děng nǐ kuà shān yuè hǎi tà zhe yúnyān láiủa chiêu chai chưa lỉ tẩng nỉ khoa san duê hải tha chưa uýn den láiTa ở nơi đây đợi người vượt qua biển núi cưỡi mây gió đến 我就在这里望尽天涯风雨也不改wǒ jiù zài zhèlǐ wàng jìn tiānyá fēngyǔ yě bù gǎiủa chiêu chai chưa lỉ oang chin then dá phâng ủy dể pu cảiTa ở nơi đây nhìn chân trời mưa gió cũng không thay đổi 安安静静岁月时光荏苒你或许会徘徊ān ānjìng jìng suìyuè shíguāng rěnrǎn nǐ huòxǔ huì páihuáian an ching ching xuây duê sứ quang rẩn rản nỉ hua xủy huây p'ái hoáiThời gian lặng lẽ thấm thoắt trôi, người phải chăng cũng hiểu nỗi bồi hồi 挥别近近远远一身尘埃俯仰皆是无奈huī bié jìn jìn yuǎn yuǎn yīshēn chén'āi fǔyǎng jiē shì wúnàihuây pía chin chin doẻn doẻn i sân trấn ai phủ dảng chia sư ú naiThân đầy cát bụi vẫy biệt gần xa, ngẩng đầu cúi đầu đều là thân bất vô kỷ 我在红尘等你人间等你守繁华之外wǒ zài hóngchén děng nǐ rénjiān děng nǐ shǒu fánhuá zhī wàiủa chai húng trấn tẩng nỉ rấn chen tẩng nỉ sẩu phán hóa chư oaiTa nơi hồng trần đợi người, đợi người giữa chốn phông hoa nhân gian 揽尽星辰入怀千川归来化一片沧海lǎn jìn xīngchén rù huái qiān chuān guīlái huà yī piān cānghǎilản chin xing trấn ru hoái tren troan quây lái hoa i p'en trang hảiÔm trọn vì sao vào lòng, ngàn sông trở về hóa thành biển cả 我在九幽等你极乐等你望彼岸花开wǒ zài jiǔ yōu děng nǐ jí lè děng nǐ wàng bǐ'àn huā kāiủa chai chiểu dâu tẩng nỉ chí lưa tẩng nỉ oang pỉ an hoa khaiTa ở Cửu U đợi người, đợi người cùng ngắm bỉ ngạn nở nơi cực lạc 长对三生浮白不畏不改渡过去将来cháng duì sānshēng fú bái bù wèi bù gǎi dù guòqù jiāngláitráng tuây xan sâng phú pái pu uây pu cải tu cua truy cheng láiTự nhủ trước Tam Sinh Phù, không sợ quá khứ chẳng đổi tương lai 我在红尘等你人间等你守繁华之外wǒ zài hóngchén děng nǐ rénjiān děng nǐ shǒu fánhuá zhī wàiủa chai húng trấn tẩng nỉ rấn chen tẩng nỉ sẩu phán hóa chư oaiTa nơi hồng trần đợi người, đợi người giữa chốn phông hoa nhân gian 揽尽星辰入怀千川归来化一片沧海lǎn jìn xīngchén rù huái qiān chuān guīlái huà yī piān cānghǎilản chin xing trấn ru hoái tren troan quây lái hoa i p'en trang hảiÔm trọn vì sao vào lòng, ngàn sông trở về hóa thành biển cả 我在九幽等你极乐等你望彼岸花开wǒ zài jiǔ yōu děng nǐ jí lè děng nǐ wàng bǐ'àn huā kāiủa chai chiểu dâu tẩng nỉ chí lưa tẩng nỉ oang pỉ an hoa khaiTa ở Cửu U đợi người, đợi người cùng ngắm bỉ ngạn nở nơi cực lạc 长对三生浮白不畏不改渡过去将来cháng duì sānshēng fú bái bù wèi bù gǎi dù guòqù jiāngláitráng tuây xan sâng phú pái pu uây pu cải tu cua truy cheng láiTự nhủ trước Tam Sinh Phù, không sợ quá khứ chẳng đổi tương lai 长对三生浮白不畏不改渡过去将来cháng duì sānshēng fú bái bù wèi bù gǎi dù guòqù jiāngláitráng tuây xan sâng phú pái pu uây pu cải tu cua truy cheng láiTự nhủ trước Tam Sinh Phù, không sợ quá khứ chẳng đổi tương lai
0 Nhận xét