Bài hát Xóa sạch (清空/qīngkōng) là một trong những bài hát hot nhất mạng xã hội Trung Quốc năm 2021. Bài hát trở nên thịnh hành và phổ biến không chỉ ở Trung Quốc mà còn ở các quốc gia châu Á không chỉ bởi giai điệu hết sức bắt tai, mà còn bởi ca từ bài hát thật sự có ý nghĩa. Bài hát viết về chủ đề tình yêu, một chủ đề hết sức quen thuộc nhưng với một giai điệu riêng và giọng ca truyền tải của hai ca sĩ Vương Hân Thần, Tô Tinh Tiệp bài hát đã nhận được vô cùng nhiều sự yêu thích của khán giả. Chúng ta hãy cùng nhau tìm hiểu lời bài hát và học tiếng Trung “Xóa sạch” này nhé! Lời bài hát Xóa sạch: tiếng Trung, phiên âm, nghĩa tiếng ViệtCa sĩ thể hiện: Vương Hân Thần, Tô Tinh TiệpNăm phát hành: 2021Thể loại: nhạc PopLời nữ 女:是我爱的太蠢太过天真shì wǒ ài de tài chǔn tàiguò tiānzhēnLà do em yêu quá ngu ngốc, quá ngờ nghệch 才会把你的寂寞当作契合的灵魂cái huì bǎ nǐ de jìmò dāng zuò qìhé de línghúnMới có thể xem sự yên lặng của anh trở thành tâm linh tương thông 也是我自作自受竟然那么认真yěshì wǒ zìzuòzìshòu jìngrán nàme rènzhēnCũng là do em tự chuốc lấy, nghiêm túc đến thế 相信你 多轻浮的吻xiāngxìn nǐ duō qīngfú de wěnMù quáng tin vào những nụ hôn cợt nhả của anh Lời nam 男:在爱的世界你好像还没弄懂zài ài de shìjiè nǐ hǎoxiàng hái méi nòng dǒngTrong thế giới của những cuộc yêu, có lẽ em vẫn chưa hiểu 所以在花花世界应该把真心清空suǒyǐ zài huāhuā shìjiè yīnggāi bǎ zhēnxīn qīngkōngNguyên cớ thế gian phải thanh lọc đi tình cảm chân thành 游走于谎言之中构建起来的朦胧yóu zǒu yú huǎngyán zhī zhōng gòujiàn qǐlái de ménglóngLang thang xây đắp mờ mịt bên trong sự dối trá 却像是美得不可方物 还略带风度què xiàng shì měi dé bùkě fāng wù hái lüè dài fēngdùẤy thế mà đẹp không gì sánh nổi lại còn phong độ 当眼神开始放逐 冷漠略显无辜dāng yǎnshén kāishǐ fàngzhú lěngmò lüè xiǎn wúgūKhi ánh mắt bắt đầu trút bỏ hơi hờ hững lộ rõ vẻ vô tội 言不由衷在乎 伤的体无完肤yánbùyóuzhōng zàihū shāng de tǐwúwánfūNói lời quan tâm trái lòng, thương tích đầy mình 选择放下全部 走不出的迷雾xuǎnzé fàngxià quánbù zǒu bù chū de míwùLựa chọn buông bỏ hết thảy, không thoát được sương mù 对不起 是我作茧自缚duìbùqǐ shì wǒ zuòjiǎnzìfùThật xin lỗi là anh tự mua dây buộc mình Nam nữ cùng hát 合:是我爱的太蠢太过天真shì wǒ ài de tài chǔn tàiguò tiānzhēnLà do em yêu quá ngu ngốc, quá ngờ nghệch才会把你的寂寞当作契合的灵魂cái huì bǎ nǐ de jìmò dàng zuò qìhé de línghúnMới có thể xem sự yên lặng của anh trở thành tâm linh tương thông 也是我自作自受竟然那么认真yěshì wǒ zìzuòzìshòu jìngrán nàme rènzhēnCũng là do em tự chuốc lấy, nghiêm túc đến thế 相信你 多轻浮的吻xiāngxìn nǐ duō qīngfú de wěnMù quáng tin vào những nụ hôn cợt nhả của anh Lời nam 男:不知道你是喜欢晴天还是喜欢雨天bù zhīdào nǐ shì xǐhuān qíngtiān háishì xǐhuān yǔtiānKhông biết em thích ngày mưa hay ngày nắng 不记得你的口味你的爱好约会时间bù jìdé nǐ de kǒuwèi nǐ de àihào yuēhuì shíjiānChẳng nhớ khẩu vị của em, sở thích của em, giờ hẹn với em刚刚才想起好像有事不能和你见面gānggāng cái xiǎngqǐ hǎoxiàng yǒushì bùnéng hé nǐ jiànmiànGiờ mới nhớ ra dường như anh bận rồi không gặp em đượcOH baby 这次我很抱歉OH baby zhè cì wǒ hěn bàoqiànOh baby lần này xin lỗi em Lời nữ 女:是我爱的太蠢太过天真 shì wǒ ài de tài chǔn tàiguò tiānzhēnLà do em yêu quá ngu ngốc, quá ngờ nghệch 才会把你的寂寞当作契合的灵魂cái huì bǎ nǐ de jìmò dāng zuò qìhé de línghúnMới có thể xem sự yên lặng của anh trở thành tâm linh tương thông 也是我自作自受竟然那么认真yěshì wǒ zìzuòzìshòu jìngrán nàme rènzhēnCũng là do em tự chuốc lấy, nghiêm túc đến thế 相信你 多轻浮的吻xiāngxìn nǐ duō qīngfú de wěnMù quáng tin vào những nụ hôn cợt nhả của anh 我只是不明白wǒ zhǐshì bù míngbáiEm chỉ không hiểu rằng 想对你不理睬xiǎng duì nǐ bù lǐcǎiCứ ngỡ anh không lọt được vào mắt anh 你的爱却像是侵蚀人的妖怪nǐ de ài què xiàng shì qīnshí rén de yāoguàiTình yêu của anh cứ như yêu quái cắn nuốt người ta 游走于人心若冬季的世界yóu zǒu yú rénxīn ruò dōngjì de shìjièBập bênh giữa lòng người như thế giới vào đông 却还傻傻等待着花开què hái shǎ shǎ děngdàizhuó huā kāiLại còn ngu ngốc đợi hoa nở Nam nữ cùng hát 合:是我爱的太蠢太过天真shì wǒ ài de tài chǔn tàiguò tiānzhēnLà do em yêu quá ngu ngốc, quá ngớ nghệch 才会把你的寂寞当作契合的灵魂cái huì bǎ nǐ de jìmò dāng zuò qìhé de línghúnMới có thể xem sự yên lặng của anh trở thành tâm linh tương thông 也是我自作自受竟然那么认真yěshì wǒ zìzuòzìshòu jìngrán nàme rènzhēnCũng là do em tự chuốc lấy, nghiêm túc đến thế 相信你 多轻浮的吻xiāngxìn nǐ duō qīngfú de wěnMù quáng tin vào những nụ hôn cợt nhả của anh 我只是不明白wǒ zhǐshì bù míngbáiEm chỉ không hiểu rằng想对你不理睬xiǎng duì nǐ bù lǐcǎiCứ ngỡ anh không lọt được vào mắt anh你的爱却像是侵蚀人的妖怪nǐ de ài què xiàng shì qīnshí rén de yāoguàiTình yêu của anh cứ như yêu quái cắn nuốt người ta 游走于人心若冬季的世界yóu zǒu yú rénxīn ruò dōngjì de shìjièBập bênh giữa lòng người như thế giới vào đông 却还傻傻等待着花开què hái shǎ shǎ děngdàizhuó huā kāiLại còn ngu ngốc đợi hoa nở 是我爱的太蠢太过天真shì wǒ ài de tài chǔn tàiguò tiānzhēnLà do em yêu quá ngu ngốc, quá ngớ nghệch 才会把你的寂寞当作契合的灵魂cái huì bǎ nǐ de jìmò dāng zuò qìhé de línghúnMới có thể xem sự yên lặng của anh trở thành tâm linh tương thông 也是我自作自受竟然那么认真yěshì wǒ zìzuòzìshòu jìngrán nàme rènzhēnCũng là do em tự chuốc lấy, nghiêm túc đến thế 相信你 多轻浮的吻xiāngxìn nǐ duō qīngfú de wěnMù quáng tin vào những nụ hôn cợt nhả của anh
0 Nhận xét