Bài hát tiếng Trung: Phải Làm Sao Nói Lời Tạm Biệt 该怎么说再见 Gāi zěnme shuō zàijiànHọc tiếng Trung qua bài hát Phải Làm Sao Nói Lời Tạm Biệt 该怎么说再见 Gāi zěnme shuō zàijiàn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa Bài hát tiếng Trung: Phải Làm Sao Nói Lời Tạm Biệt 该怎么说再见 Gāi zěnme shuō zàijiàn- Thắng Dữ 胜屿 Lời bài hát Phải Làm Sao Nói Lời Tạm Biệt tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa: 夜深了难以入眠yè shēn le nányǐ rù miándê sân lơ nán ỉ ru ménĐêm đã khuya mà vẫn khó ngủ 孤单的翻着照片gūdān de fān zhe zhàopiàncu tan tơ phan chưa chao p'enCô đơn lật lại từng tấm ảnh 回忆着过往碎片huíyì zhe guòwǎng suì piānhuấy i chưa cua oảng xuây p'enTừng mảnh kỷ niệm đã qua 曾经你给的誓言céngjīng nǐ gěi de shìyántrấng ching nỉ cẩy tơ sư dénLời thề em từng hứa hẹn với anh 生活的滴滴点点shēnghuó de dī dī diǎndiǎnsâng húa tơ ti ti tẻn tẻnCuộc sống từng chút từng chút một 如今却不再上演rújīn què bù zài shàngyǎnrú chin truê pu chai sang dẻnGiờ đây không còn tiếp diễn nữa rồi 该怎么去说再见gāi zěn·me qù shuō zàijiàncai chẩn mơ truy sua chai chenPhải nói lời tạm biệt thế nào đây 再见再也不见zàijiàn zài yě bùjiànchai chen chai dể pu chenTạm biệt không bao giờ gặp lại 谢幕了就不必说抱歉xièmù le jiù bùbiÌ shuō bàoqiànxia mu lơ chiêu pu pi sua pao trenLời tạm biệt lúc bế mạc thì không cần thiết xin lỗi 该怎么去说再见gāi zěn·me qù shuō zàijiàncai chẩn mơ truy sua chai chenPhải nói lời tạm biệt thế nào đây 没勇气说再见méi yǒngqì shuō zàijiànmấy dủng tri sua chai chenKhông đủ dũng khí để nói tạm biệt 可为何你却莫名出现kě wèihé nǐ què mò míng chūxiànkhửa uây hứa nỉ truê mua mính tru xenThế nhưng chẳng hiểu sao em lại xuất hiện 太过努力太过聪明tài guò nǔlì tài guò cōng·mingthai cua nủ li thai cua trung mínhCố gắng hết mình, hết sức thông minh 太过算计太不容易tài guò suàn·ji tài bùróng yìthai cua xoan chi thai pu rúng iQuá nhiều toan tính, thật không dễ dàng 可不可以不要猜疑kěbù kěyǐ bùyào cāiyíkhửa pu khửa ỉ pu dao trai íEm đừng hoài nghi nữa có được không 不再刻意不在意bù zài kèyì bùzàiyìpu chai khưa i pu chai iĐừng có cố tình không thèm để ý 你的无理无力躲避nǐ de wúlǐ wúlì duǒbìnỉ tơ ú lỉ ú li tủa piSự vô lý của em, chẳng còn sức trốn tránh 早已无语无靠无依zǎoyǐ wú yǔ wú kào wú yīchảo ỉ ú ủy ú khao ú iSớm đã hết lời, không chỗ dựa, không nơi nương tựa 悲伤情绪不断占据bēishāng qíng·xù bùduàn zhànjùpây sang trính xuy pu toan chan chuyCảm xúc buồn bã không ngừng quấn lấy tâm trí 这场游戏不继续zhè chǎng yóuxì bù jìxùchưa trảng dấu xi pu chi xuyCuộc chơi này, dừng lại đi 太多迟疑太多委屈tài duō chíyí tài duō wěi·quthai tua trứ í thai tua uẩy truyQuá nhiều do dự, quá nhiều hờn tủi 太多问题快要窒息tài duō wèntí kuàiyào zhìxīthai tua uân thí khoai dao chư xiQuá nhiều vấn đề, sắp không thở nổi 你很敷衍说我肤浅nǐ hěn fūyǎn shuō wǒ fūqiǎnnỉ hẩn phu dẻn sua ủa phu trẻnEm qua loa nói tôi nông cạn 谎话连篇总亏欠huǎnghuà liánpiān zǒng kuīqiànhoảng hoa lén p'en chủng khuây trenNói dối hết lần này đến lần khác, dù sao vẫn thua thiệt 可不可以不再联系kěbù kěyǐ bù zài liánxìkhửa pu khửa ỉ pu chai lén xiCó thể đừng liên lạc nữa được không 不去回忆不再演戏bù qù huíyì bù zài yǎnxìpu truy huấy i pu chai dẻn xiKhông hồi tưởng, không giả tạo 路太拥挤lù tài yōngjǐlu thai dung chỉĐường quá đông đúc 夜深了难以入眠yè shēn le nányǐ rù miándê sân lơ nán ỉ ru ménĐêm đã khuya mà vẫn khó ngủ 孤单的翻着照片gūdān de fān zhe zhàopiàncu tan tơ phan chưa chao p'enCô đơn lật lại từng tấm ảnh 回忆着过往碎片huíyì zhe guòwǎng suì piānhuấy i chưa cua oảng xuây p'enTừng mảnh kỷ niệm đã qua 曾经你给的誓言céngjīng nǐ gěi de shìyántrấng ching nỉ cẩy tơ sư dénLời thề em từng hứa hẹn với anh 生活的滴滴点点shēnghuó de dī dī diǎndiǎnsâng húa tơ ti ti tẻn tẻnCuộc sống từng chút từng chút một 如今却不再上演rújīn què bù zài shàngyǎnrú chin truê pu chai sang dẻnGiờ đây không còn tiếp diễn nữa rồi 该怎么去说再见gāi zěn·me qù shuō zàijiàncai chẩn mơ truy sua chai chenPhải nói lời tạm biệt thế nào đây 再见再也不见zàijiàn zài yě bùjiànchai chen chai dể pu chenTạm biệt không bao giờ gặp lại 谢幕了就不必说抱歉xièmù le jiù bùbiÌ shuō bàoqiànxia mu lơ chiêu pu pi sua pao trenLời tạm biệt lúc bế mạc thì không cần thiết xin lỗi 该怎么去说再见gāi zěn·me qù shuō zàijiàncai chẩn mơ truy sua chai chenPhải nói lời tạm biệt thế nào đây 没勇气说再见méi yǒngqì shuō zàijiànmấy dủng tri sua chai chenKhông đủ dũng khí để nói tạm biệt 可为何你却莫名出现kě wèihé nǐ què mò míng chūxiànkhửa uây hứa nỉ truê mua mính tru xenThế nhưng chẳng hiểu sao em lại xuất hiện 太过努力太过聪明tài guò nǔlì tài guò cōng·mingthai cua nủ li thai cua trung mínhCố gắng hết mình, hết sức thông minh 太过算计太不容易tài guò suàn·ji tài bùróng yìthai cua xoan chi thai pu rúng iQuá nhiều toan tính, thật không dễ dàng 可不可以不要猜疑kěbù kěyǐ bùyào cāiyíkhửa pu khửa ỉ pu dao trai íEm đừng hoài nghi nữa có được không 不再刻意不在意bù zài kèyì bùzàiyìpu chai khưa i pu chai iĐừng có cố tình không thèm để ý 你的无理无力躲避nǐ de wúlǐ wúlì duǒbìnỉ tơ ú lỉ ú li tủa piSự vô lý của em, chẳng còn sức trốn tránh 早已无语无靠无依zǎoyǐ wú yǔ wú kào wú yīchảo ỉ ú ủy ú khao ú iSớm đã hết lời, không chỗ dựa, không nơi nương tựa 悲伤情绪不断占据bēishāng qíng·xù bùduàn zhànjùpây sang trính xuy pu toan chan chuyCảm xúc buồn bã không ngừng quấn lấy tâm trí 这场游戏不继续zhè chǎng yóuxì bù jìxùchưa trảng dấu xi pu chi xuyCuộc chơi này, dừng lại đi 太多迟疑太多委屈tài duō chíyí tài duō wěi·quthai tua trứ í thai tua uẩy truyQuá nhiều do dự, quá nhiều hờn tủi 太多问题快要窒息tài duō wèntí kuàiyào zhìxīthai tua uân thí khoai dao chư xiQuá nhiều vấn đề, sắp không thở nổi 你很敷衍说我肤浅nǐ hěn fūyǎn shuō wǒ fūqiǎnnỉ hẩn phu dẻn sua ủa phu trẻnEm qua loa nói tôi nông cạn 谎话连篇总亏欠huǎnghuà liánpiān zǒng kuīqiànhoảng hoa lén p'en chủng khuây trenNói dối hết lần này đến lần khác, dù sao vẫn thua thiệt 可不可以不再联系kěbù kěyǐ bù zài liánxìkhửa pu khửa ỉ pu chai lén xiCó thể đừng liên lạc nữa được không 不去回忆不再演戏bù qù huíyì bù zài yǎnxìpu truy huấy i pu chai dẻn xiKhông hồi tưởng, không giả tạo 路太拥挤lù tài yōngjǐlu thai dung chỉĐường quá đông đúc
0 Nhận xét